No exact translation found for إسهامات محلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إسهامات محلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se destacó que era importante apoyar los procesos de descentralización y una mayor participación de las comunidades locales en la elaboración y la ejecución de los proyectos integrados de lucha contra la desertificación.
    كما شددت حلقة العمل على أهمية الدعم المقدم لعمليات إحلال اللامركزية وإسهام المحليات المتزايد في إعداد وتنفيذ المشاريع المتكاملة لمكافحة التصحر.
  • Determinación del papel nacional e internacional de las contribuciones de los posibles componentes del acuerdo internacional sobre los bosques
    تحديد الأدوار والإسهامات الدولية والمحلية للعناصر المحتملة للترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات
  • Determinación de las funciones pertinentes en los planos internacional y nacional y de las contribuciones de los posibles componentes del Acuerdo Internacional sobre los Bosques
    تحديد الأدوار والإسهامات الدولية والمحلية وللعناصر المحتملة للترتيب الدولي المعني بالغابات
  • En el examen estratégico del Estudio Machel se señaló la necesidad de trabajar con las comunidades y de contribuir a la concienciación de la opinión pública y el diálogo social.
    حدد استعراض ماشيل الاستراتيجي ضرورة العمل مع المجتمعات المحلية، والإسهام في تثقيف الجمهور والحوار الاجتماعي.
  • El empleo de las TIC para el desarrollo del turismo puede reportar beneficios económicos generando mayores ingresos para la economía local y contribuyendo al desarrollo local.
    وقد يعود استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض النهوض بالسياحة بفوائد اقتصادية من خلال دَرِّ إيرادات متزايدة للاقتصاد المحلي والإسهام في عملية التنمية المحلية.
  • Se prevé que el uso de las TIC para el desarrollo del turismo producirá beneficios económicos generando mayores ingresos para la economía local y contribuyendo al desarrollo local.
    ويتوقع أن يعود استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض النهوض بالسياحة بفوائد اقتصادية من خلال توليد إيرادات متزايدة للاقتصاد المحلي والإسهام في عملية التنمية المحلية.
  • El personal nacional de información pública también se encargará de organizar toda la gama de productos de información nacionales y locales y hará aportaciones a ellos.
    كما سيتولى موظفو شؤون الإعلام المحليون المسؤولية عن تنظيم مجموعة شاملة من المنتجات الإعلامية الوطنية والمحلية والإسهام فيها.
  • Todos los países subrayaron la importancia que tenía la participación de la sociedad civil, de las comunidades locales y de todos los interesados en la realización de los programas y proyectos de lucha contra la desertificación.
    وشددت كافة البلدان على الأهمية التي توليها إلى إسهام المجتمع المدني، والمحليات وجميع العناصر الفاعلة في تنفيذ البرامج والمشاريع التي تدخل في إطار مكافحة التصحر.
  • El crecimiento del sector privado se ve frenado por el frágil entorno empresarial, caracterizado por la insuficiente infraestructura física y financieras, la pequeña industria que contribuye poco al PIB y el vasto “mercado negro”.
    فنمو القطاع الخاص تُعيقه بيئةُ أعمال هشة تتسم بضعف الهيكل الأساسي المادي والمالي وصغر حجم المؤسسات الصناعية مع محدودية إسهامها في الناتج المحلي الإجمالي، واتساع رقعة السوق السوداء.
  • A petición de los gobiernos, se fortalecerá la capacidad nacional y local de contribuir a la planificación, gestión y oferta de viviendas, terrenos, infraestructura y servicios mediante un programa de creación de capacidad con fines específicos.
    وبناء على طلب الحكومات، سيجري تعزيز مستوى القدرة على الأصعدة الوطنية والمحلية للإسهام في تخطيط وإدارة وتوفير المأوى والأرض والهياكل الأساسية والخدمات، عن طريق إفراد برنامج لبناء القدرات.